Kultúra

Becéz

nomi1Minden nyelv szokott becézni, de az olasz különösen szereti és kifejezően használja a becéző formákat. Elég csak a scarpina, gattino, pranzetto szavakra gondolni, máris értjük, hogy mennyivel több és talán kevésbé furcsa így mondani ezeket, mint pl. magyarul (cipőcske – bár a kiscipő felveszi a versenyt ezzel, macskácska- kismacska, kis ebéd).

Személyneveknél különösen vicces magyar füllel a becézett olasz változatokat hallani. Kezdjük rögtön a saját nevemmel, a Gabriella-t mindenki egyből Gabri-nak rövidíti, amit az elején szívből utáltam, ma meg már van, hogy ezzel írom alá a maileket.

Alapvetően szeretik lenyesni a nevek második részét, így lesz az Angelo-ból Angi, a Francesco-ból Franci vagy akár Frá, az Andrea-ból André, Barbara-ból Ba, Luciano-ból Lu, Cristina-ból Cri…

De persze nemcsak vágni, hanem hozzátenni is ér, a Sabrina nevet például íly módon lehet becézni olaszosan:  Sabri, Sabry, Sà, Sa-Sa, Sabrinuccia, Sabrilla, Brin. Magyar füllel vicces pl. a Luigi név Gigi becézése, és a Giuseppe Beppe, Pino (a GiusepPINO-ból rövidült) változata is (elsőre ki mondaná meg,hogy összetartoznak?).

Az olaszok is imádják az y-t, ki tudja, ez valami anglofil életérzés lehet, de mindenesetre minél kevésbé beszél valaki angolul, annál nagyobb kedvvel használja (ld. olasz ismerőseid facebook profillját).

Név ügyben nagyon jó honlap a Nomix (mint valami felturbózott Ladó-féle utónévkönyv, olasz kiadásban), nem csak az olasz  neveket találod itt, hanem külföldi (nagyobb számban itt jelenlévő bevándorlók közösségeiben használatos) neveket, és külön érdekes, hogy még a leggyakoribb nevek földrajzi eloszlását is meg lehet nézni (a teljes alkosságban, tehát nem a mostani divatneveket, hanem általában a leggyakrabban használt neveket). Van tovább kutyanévlista is….

S   ha már itt tartunk, íme a mostanság leggyakrabban az újszülötteknek adott nevek (2011-ből):

Fiúknak: Francesco, Alessandro, Matteo, Andrea, Lorenzo, Gabriele, Mattia, Riccardo, Davide, Luca, Leonardo, Marco, Federico, Giuseppe, Simone, Tommaso, Antonio, Giovanni, Alessio, Filippo, Christian, Pietro, Samuele, Daniele, Cristian, Emanuele, Michele, Edoardo, Diego, Nicolò.
Lányoknak:  Giulia, Sofia, Martina, Sara, Giorgia, Chiara, Aurora, Alessia, Alice, Francesca, Anna, Gaia, Emma, Elisa, Giada, Matilde, Noemi, Beatrice, Elena, Greta, Federica, Rebecca, Nicole, Arianna, Asia, Viola, Ilaria, Vittoria, Ginevra, Marta.
Látszik, hogy itt is dívik régi, hagyományos, alkalmilag már elfeledett neveket adni a gyerekeknek, és igen, a divat nem vicc, tényleg mindenmásodik kislányt Emmanak hívják az oviban meg a játszótéren…..
nome
Reklámok

12 című bejegyzés “Becéz” gondolatot, hozzászólást tartalmaz

  1. Gabi, Olaszországban egyébként bárhogy nevezheted a gyereked, akár Asztalnak is, ha mellé – második névként – teszel egy “normálisat”.
    A párom egyik nagybátyját pl. Terribile-nek hívják, a másikat Finimondo-nak. Nem vicc. Azt már le se írom, hogy az anyját hogy hívják (második neve Maria…), elég annyi, hogy a nagypapa elég vicces ember lehetett.

    1. Igen. Van egy torveny, amely szerint nem adhato olyan nev,ami nevetsegesse teheti vagy egyeb szempontbol nehezze teheti a gyerek eletet, de ahogy latom, ez eleg onkenyes, hogy ki hogy iteli meg.
      Azert kivancsi vagyok az anyosod nevere :)))
      Meg ket erdekes dolog van most mar inkabb csak az idosebbek koreben. Regen nem feltetlen bajlodtak a keresztnevvel, az elso kapta az apja nevet vagy a Primo (elso) nevet, a masodik meg a Secondino (kis ketteske), a harmadik a Terzo nevet, stb stb. Igy biztos nem tevesztettek ossze oket…
      Aztan delen divott az is (meg talan ma is valamennyire), hogy a gyerek kapja a nagyapja vagy a nagyanyja nevet, es mivel mindket reszrol kellett egy nagyszulo kepviselete, gyakran kettos neveket. Pl. ha a nagyszulok kozt volt Giorgio es Paola, akkor nagyjabol minden unokat Giorgio/Giorgia ès Paolo/Paola nevvel illettek. Gyakran mindkettovel (Giorgia Paola / Giorgio Paolo). A csaladi osszejoveteleken meg eleg volt ezt aket nevel elkurjantani, mindenki odafigyelt…

  2. Tenyleg erdekes a nevek/becenevek hasznalata! Ugy tunik, az utobbi evekben (szerencsere) elmult az Amerika-laz, ezert egyre ritkabb a Jennifer vagy Maicol (igen, neha igy is irjak, szerintem szornyu!), es jobban mennek a klasszikus nevek. Az egyik kolleganom meselte, hogy amikor itt is Dallas mania volt valamikor a 80-as evek elejen, akkor rengeteg Pamela meg Sue-Ellen (Samantha eredeti nevei a sorozatban) szuletett ;)..
    A becenevek szerintem neha nagyon aranyosak, maskor kicsit tul leegyszerusitik a hangzast. Peldaul az Alessandro/a nekem tetszik, de vegul csak Ale lesz belole, vagy az Emanuele -> Lele! Nem beszelve az egyszotagosokrol amik tobb nevet takarhatnak, mint pl. a Ca (Carlotta/Carola/Carolina/Camilla/Catherina stb.)..

    Azert mi se vagyunk egyszeruek ;), gyakran a magyar beceneveinket is furcsallotak mar olasz ismeroseim. Hogy lesz a Jozsefbol Joska, Laszlobol Laci vagy az Anitabol Ancsa, Agnesbol Gica..

    A barmi lehet nevrol csak annyit, hogy valamikor tavaly olvastam egy cikket amiben az allt, hogy allitolag valaki Silvio Berlusconi-nak nevezte el a gyermeket (mint keresztnev). Ez azert sok mindent elarul…

    1. Clodia, emlékszem, az egyetemen egyszer a belga lektorunk értetlenkedett, hogy az Erzsébet nevű kolléganőt milyen okból szólítják Böbének 😀 A Maicol valóban zseniális, még sehol nem láttam így leírva. Nekem egy Michaelnek anyakönyvezett munkatársam van, akit [misel]-nek szólítani.

      1. Es talalkoztatok-e mar Debora(h)-okkal? A 35-40 -es korosztalyban sokan vannak, ugy latszik mar akkor is nagy divat volt az anglomania

      2. Gabi, én Deborah-kat ugyan nem, de az említett korosztályból feltűnően sok Catia-t, Catiuscia-t (sic!) ismerek. Anno a toszkán régió balos beállítottságából adódóan az oroszos fíling lehetett jellemző…?

  3. A barátom mesélte egy kis faluból származó ismerőséről, h amikor megszületett és az apa/ nagyapa (nem emlékszem) elment bejegyeztetni a nevét, mondta, h “Giorgio… anzi, Guido!”, és így jegyezték be az anyakönyvbe, h “Giorgio Anzi Guido”. Valòszínűleg pontatlanul írtam le a sztorit, de lényeg, h megtörtént eset, és létezik ember, akit így hívnak 😀
    Amúgy sztem Mo.n is dívott az általad leírt déli szokás, legalábbis a szülők nevének tekintetében, Anyukámék 2en vannakntestvérek, és Anyukám nagymamám, nagybátyám pedig nagyapám keresztnevét viseli. De az is elterjedt szokás szerintem, h második keresztnévként jegyeztetik be vmelyik szülő nevét.

    1. Ez vicces ez a Giorgio Anzi Guido. A paromnak a szuletese napjat egy nappal kesobbre irtak a dokumentumokra, es o azota a rosszul bejegyzett adattal el, tehat siman elhiszem a neves sztorit is…

Szólj hozzá!

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s